You are here : Ziaraat.com/Ziarat-e-Nahiya
Click here to listen to this Ziarat
One of the most important sources of the names of these heroes and martyrs is a Ziyarat, taught by the Twelfth Imam(a.s.), known as Ziyarat of Nahiya, which has been copied by all the great authorities in their reliable books. The Ziyarat of Nahiya, as it has come down to us, omits certain names of martyrs, although they are well known for their participation in the holy struggle at Kerbala. This omission may be due to some lapse in memory on the part of the reporters or inaccuracy or inadvertence of copyists.
A translation of the Ziyarat is given below, for those who are not acquainted with Arabic. It is the only Ziyarat which mentions the martyrs of Kerbala by name, and in some cases it also gives the names of those who slew them and throws light upon some of the circumstances of their martyrdom.
Assalaamo a'la. Aadama s'ifwatillahe min khaleeqatehi. | Peace be upon Adam, the senior-most of Allah among His creation. |
Assalaamo a'la Sheetha waliyillahe wa kheyaratehi. | Peace be upon Shees, the Wali of Allah due to his goodness. |
Assalaamo a`la Idrees al Qaime lillahe beh'ujjatehi. | Peace be upon Idrees (a.s.) who was established by Allah with proof (Hujjat). |
Assalaamo a'la Nooh'in nil mujabe fi da'watehi | Peace be upon Nuh (a.s.), the one whose invocations were accepted. |
Asalaamo a'la Hudin nil mamdoode minallahe be mao'natehi. | Peace be upon Hud (a.s.), who was the recipient of help from Allah by seeking (Allah's) help. |
Assalaamo a'la s'alehin nil lad'I tawwajahullaho be karaamatehi. | Peace be upon Saleh (a.s.), the one whom Allah made important through His mercy and generosity. |
Assalaamo a'la Ibrahim al lad'i h'abahullaho be khullatehi. | Peace be upon Ibrahim (a.s.), whom Allah accepted as His friend. |
Assalaamo a'la Ismai'l al lad'i fadahullaho be d'ibh'in az'eem-im
min jannatehi. |
Peace be upon Ismael (a.s.), the one whom Allah bestowed with ransom from Heaven in view of the great sacrifice (zibhe azeem). |
Asalaamo a'la Is-h'aaq al lad'i jaa`lallah-un nubuwwata fi d'urriyatehi. | Peace be upon Ishaq (a.s.), the one in whose progeny Allah has established Prophethood. |
Assalaamo a'la Ya`qoob al lad'i raddallaho a'laihe bas'arahu be reh'matehi. | Peace be upon Yaqoob (a.s.), the one for whom Allah restored sight. by His Mercy. |
Assalaamo a'la Yusuf al lad'i najaahullaho minal jubba be a'z'amatehi. | Peace be upon Yusuf (a.s.), the one whom Allah rescued from the well, by His Greatness. |
Assalaamo a'la Musa al lad'i falaqallahul bah'ralahu be qudratehi. | Peace be upon Musa (a.s.), the one for whom Allah, parted the sea. by His Power. |
Assalaamo a'la Harun al lad'i khas`s'ahullaho be nubuwwatehi. | Peace be upon Haroon(a.s.). the one who was bestowed distinction by Allah due to his prophethood. |
Assalaamo a'la Shoe'b al lad'i nas'arahullaho a'la ummatehi. | Peace be upon Shoeb (a.s.), the one whom Allah helped (for achieving victory) upon his people. |
Assalaamo a'la Dawood al lad'i taaballaho a'laihe min khat'iatehi. | Peace be upon Dawood (a.s.). the one whom Allah forgave after his mistake (of Tark-e-awia). |
Asslaamo a`la Suleman al lad`I d`allat lahul jinne be izzatehi. | Peace be upon Suleman (a.s.), the one under whose might Allah subjugated the Jinns. |
Assalaamo a`la Ayyub al ladi shafahullaho min I`llatehi. | Peace be upon Ayyub (a.s.), the one whom Allah cured after his (prolonged) illness. |
Assalaamo a’la Yunus al lad`I anjazallaho maz’muna I’datehi. | Peace be upon Yunus (a.s.), the one whose promise Allah fulfilled -that which he had undertaken to perform. |
Assalaamo a’la Uzair | Peace be upon Uzair (a.s.), whom Allah brought to life after his death. |
Assalaamo a’la Zakariyas’s’aabere fi meh’natehi. | Peace be upon Zakaria (a.s.), who remained most patient in his tribulations. |
Assalaamo a’la Yahya | Peace be upon Yahya (a.s.), whom Allah raised in status after his martyrdom. |
Assalaamo a’la Isa Ruh’illahe wa kalematehi. | Peace be upon Isa (a.s.), the Spirit of Allah and His Word. (kalimah). |
Peace be upon Mohammed (s.a.w.s.) the beloved of Allah, and His senior-most (Prophet). | |
Assalaamo a’la amiril momineena A’li Ibne Abi talibin nil Ma kahus’us’e be akhuwatehi. | Peace be upon the Chief of believers, Ali Ibne Abi Talib (a.s.), whom Allah bestowed the distinction of the brotherhood (of the Prophet s.a.) |
Assalaamo a’la Fatematz zehra e ibnatehi. | Peace be upon Fatima (s.a.), His (prophets) daughter. |
Assalaamo a’la abi Moh’ammadin nil H’asane was’iye abihe was khalifatehi. | Peace be upon Abu Mohammed Hasan (a.s.), the Wasi of his father's will and his vicegerent. |
Assalaamo a’la-l H’usain il ladi samah’at nafsohu be muhjatehi. | Peace be upon Husain (a.s.), who sacrificed his remaining life for Allah despite his injuries. |
Assalaamo a'la man ataallaha fi sirrahe wa a'laniyyatehi. | Peace be upon the one who obeyed Allah secretly and openly. |
Assalaamo a’la man Joe'lash shefaa fi turbatehi. | Peace be upon the one whose grave's soils bestowed with curative powers by Allah. |
Assalaamo a’la manil ijaabato tah'ta qubbatehi. | |
Asalaamo a’la manil ai’mmato min D’urriyatehi. | Peace be upon the one, in whose progeny is Imamate till the Day of Qiyamat. |
Asalaamo a’la-bne khaatamil an'biyaae. | Peace be upon the son of the Seal of the Prophets. |
Assalaamo a.la-bne sayyed-il aws'eya-e’ | Peace be upon the son of the Chief of the Successors. |
Assalaamo ala-bne Fatemataz Zahra. | Peace be upon the son of Fatima Zahra (s.a.). |
Assalaamo a'la-bne Khadijatal-Kubra. | Peace be upon the son of Khatijatul Kubra. |
Asalaamo ala Sidrat-il muntaha. | Peace be upon the son of Sidratul Muntaha. |
Assalaamo a'la-bne jannatil mawaa. | Peace be upon the son of Jannatul Maawa. |
Assalaamo a'la-bne zamzam wa s's.afaa. | Peace be upon the son of Zamzam and Safa. |
Assalaamo a'la-l marammale biddemaae. | Peace be upon the one who was smeared in blood. |
Assalaamo aIa-l mahtookil khebaae. | Peace be. upon the one whose tents were torn asunder. |
Assalaamo ala khaamese ash’aabe ahlil kisaae. | Peace be upon the fifth one of the people of Kisa (cloak). |
Assalaamo ala gharib il ghurabaae. | Peace be upon the most helpless of the wayfarers. |
Assalaamo a'la shaheed ish shuhdaae. | Peace be upon the one who has suffered the maximum pain among all the martyrs. |
Assalaamo a'la qateelil ade'yaae. | Peace be upon the one who was killed by illegitimate born (people). |
Assalaamo a'la saakene karbalaae. | Peace be upon the one who camped at Karbala. |
Assalaamo a'la man bakatho malaekat us samaae. | Peace be upon the one for whom the angels of the sky wept. |
Assalaamo a'la man d'urriyatohul azkeyaao. | Peace be upon the one who has purified Imams in his progeny. |
Assalaamo a1a Ya'soob id deen. | Peace be upon the chiefs of the faith. |
Assalaamo a’1a manaazelil baraheen. | Peace be upon the destinations of Proofs (of Allah). |
Assalaamo a'la-1 ai'mmat tis saadaate. | Peace be upon the Imams, the guides (of mankind). |
Assalaamo a'la-1juyub il muz"arraajaate. | Peace be upon the blood-smeared necks. |
Assalaamo a'la sh-shefatid'd' aabelaat. | Peace be upon the lips that were parched due to thirst. |
Assalaamo a'la-n nufoosil mus't’alemaate. | Peace be upon those (martyrs) who were cut into pieces. |
Assalaamo a’la-1 arwah'il mukhtalesaate. | Peace be upon the souls whose belongings were plundered soon after their killings. |
Assalaamo ala-l ajsaad il a’areyaate. | Peace be upon the uncovered dead bodies. |
Assalaamo ala-1 jusoomish shaah'ebaat. | Peace be upon the emaciated and the deformed corpses. |
Assalaamo a'la-d demaae-s saaelaat | Peace be upon the deluge of the (martyrs') blood. |
Assalaamo a'la-1 aa'z"aael muqat’t’ea’t. | Peace be upon the dismembered limbs. |
Assalaamo ala-r rau's il mushaallaate. | Peace be upon the heads that were raised on the lances. |
Assalaamo a’la-n niswatil baared'aate. |
Peace be upon the d1aste women, who were (forcibly) exposed. |
Assalaamo a’la h’ujjate rabbil a’alameen. | Peace be upon the Proof of the Lord of the worlds. |
Assalaamo a'layka wa a’la aabaaekat' t'ahereen. | Peace be upon you and upon your purified ancestors. |
Assalaamo a’layka wa a’la abnaaekal mustashhadeen. | Peace be upon you and upon your martyred offspring. |
Assalaamo a’layka wa a’la d’urriyatekan naas'ereen. | Peace be upon you and upon your offspring’s who helped you. |
Assalaamo a’layka wa a’la-1 malaaekat il muz”aajei’n. | Peace be upon you and upon the angels that accompanied you. |
Assalaamo a’la-l qateel il maz'loome. | Peace be upon the one who was killed unjustly. |
Assalaamo a'la akheehil masmoome. | Peace be upon your brother (Imam Hasan a.s.) who was poisoned (to death). |
Assalaamo a'la A’li yin nil kabir. | Peace be upon Ali the elder (Ali Akbar). Peace be upon the (suckling) Young one (sagheer). |
Assalaamo a'la-r raz”ee is.-s'agheer. | |
Assalaamo a’la-1 abdaanis saleebate. | Peace be upon the bodies that were hung after being killed. |
Assalaamo a’1a-l itratil qareebate. | Peace be upon the nearest of the Prophet's progeny. |
Assalaamo a'la-1 mijdaleeena fil falawaate. | Peace be upon the corpses that were abandoned in the desert. |
Assalaarno a'1a-n naazeh'eena a'nil awfaane. | Peace be upon the travelers who were driven out from their homes. |
Assalaamo a’la-1 madfuneena bela akfaan. | Peace be upon those who were buried without shrouds. |
Assalaamo a’la-r rou’sil mufarraqate a'nil abdaane. | Peace be upon the (pure) heads which were severed from the bodies. |
Assalaamo a'la-l muh’tasebis’ s’aabere. | Peace be upon the one who remained patient in calamities. |
Assalaamo a’la-1 maz’oome bela naas'ereen. | Peace be upon those oppressed ones who had no helper. |
Assalaamo a'la saakenit turbatiz zaakeyate. | Peace be upon the one who reposes in the purified tombs. |
Assalaamo a’la s'aaheb il qubbatis saameyate. | Peace be upon the master of the lofty dome. |
Assalaamo a'la man t’ahharahul jaleelo. | Peace be upon the one who is purified by the Mighty (Allah). |
Assalaamo a’la manif takharabehi Jabraeelo. | Peace be upon the one who was prided upon by Jibraeel. |
AssaJaamo a’la man naaghaaho fil mahde
Mikaaeilo. |
Peace be upon the one who was put to sleep in the cradle by Mikaeel. |
Assalaamo a’la man nokethat d’immatohu. | Peace be upon the one regarding whom oaths were broken. |
Assalaamo a'la man hotekat h’urmatohu. | Peace be upon the one whose dignity was lowered. |
Assalaamo a’la man ureeqa biz’z'ulme damohu. | Peace be upon the one whose blood was shed unjustly. |
Assalaamo a'la-l mughassale bedamil joraahe. | Peace be upon the one who was bathed in the blood of his own wounds. |
Assalaamo a'la-l mujaddae' be ka-saatir remaah’e. | Peace be upon the one who was attacked with spears from all sides. |
Assalaamo a'la-l muz”aam il mustabaah'e. | Peace be upon the one who was inflicted with every kind of atrocity. |
Assalaamo a'la-l manh'oore fil waraa. | Peace be upon the one whom the killers surrounded. |
Assalaamo a'la man dafanahu ahlul qura. | Peace be upon the one who was buried by the villagers. |
Assalaamo a'la-l maqt'ue’l wateene. | Peace be upon the one whose jugular vein was severed with cruelty. |
Assalaamo a'la-l muh'aami bela mue'inin. | Peace be upon the one who warded off the enemies all alone. |
Assalaamo a'la sh shaybil khaz"eebe. | Peace be upon the one whose hair was dyed red in blood. |
Assalaamo a'la-l khaddit-tareebe. | Peace be upon the blood-smeared cheeks. |
Assalaamo a'la-l badanis saleebe. | Peace be upon the dust-smeared body. |
Assalaamo a'la -th thaghril maqrue' bil qaz"eebe. | Peace be upon the teeth that were hit with an (oppressive) baton. |
Assalaamo a’la-r raas il marfue'. | Peace be upon the glorified head which was raised (on the lance.) |
Assalaamo a'la-l ajsaam il a’areyate fil falaawaate tanhashohaad' d'ebaabul a'adeyaato wa takhtalefo ilaihassebaau’z" z"aariyat. |
Peace be upon the corpses that lay uncovered, and the tyrants of this ummat shook them violently as they ran about like wolves. And like the camivores they inflicted injuries upon them. |
Assalaamo a'layka ya maulaya wa a'lal malaaekat il marfufeena h'aula qubbatekal h'aaffeena be turbatekat't'aaefeena be a'rs'atekal waaredeena le ziyarateka. |
Peace be upon you, my master and peace be also upon those Angels who collect around your blessed tomb and circumnutated your holy courtyard and remain present for your ziarat. |
Assalaamo a 'layka fa inni qasadto ilayka wa rajootul fauza ladayka. | Peace be upon you. So I have intended towards you and I am hopeful for achieving success in your place of audience. |
Assalaamo a'layka salaam al a'refe be h'urmateka-l
mukhles'e fi welaayateka-l mutaqarrebe illallahe be mah'abbatekal bareiye
min aa'daaeka salaama man qalbohu bemus'aabeka maqruhunw wa damo'hu I’nda d'ikreka masfooh'un. Salaam ai maz"jooe'l h’azeenil waalehil mustakeen. |
Salutations be upon you, the salutation of the one who recognizes
your honor (able position), one who is sincere in your Wilayat, one who
seeks nearness to Allah through your love. One who is aloof from your enemies. |
Salaama manl lau kana maa'ka bit’t’ofoofe
lawaqaaka be nafsehi h'addas soyufe wa bad’ala h’oshaashatahu
doonaka lil h’otoofe wa jahada bayna yadayka wa nas’araka a’la manm baghi a’layka wa fadaaka be ruh’ehi wa jasadehi wa maalehi wa waladehi wa ruhohu le ruh'eka fidaaunw wa ahlohu le ahleka weqaaun |
Salutations of the one whose heart is wounded due to the tribulations
(suffered by you). And the one who weeps when you are remembered. Salutation of the one who is extremely grievous, dejected and for whom by the calamities (suffered by you). Salaam of the one who if he had been present with you (at Karbala), he would have thrown himself upon the flood of the swords and sacrificed his last drop of blood for you. And (he would have) participated with fervor in Jehad in your presence and he would have helped you against your enemies. And sacrificed for you his soul and his body, his property, his children. Even his soul would have been sacrificed for your purified soul. And his family would have sacrificed themse1ves for your family (members). |
Falaain akkharatnid do hooro wa a'aqani a'n nas'rekal maqdoore
wa lam aakun’l leman h’aarabaka muhaare ban waleman nasa'ba
laka-l a’daawata munaas'eban fala andobannaka s’abaahan wa masaawn’wala abkeyenna laka badalad domue’daman al h'asratan a'layka wa ta assofan a’la ma da haaka wa talahhofan h’atta amuta be lau a'til mus’abe wa ghus’s’atil ikteyaabe. |
Since I haw been pushed behind by the passage of time and
being prevented from helping you by fate and I could not fight those who
had fought you. And (since) I had rot been able to face your enemies I will continue to weep morning and evening and weep for you with tears of blood. The pain and sorrow of your caIan1iies and the painful sighs will never recede. So much so, that I will depart from this world with the same grief and sorrow of the tribula1ions suffered by you. |
Ash hado annaka qad aqarntas' s'alaata wa aa taytazzakaata wa amarta bil ma'roofe wa nahayta a'nil munkare wal udwane wa at’a’tallaha wama a's’aytahu wa tamassakta behi fa arz’aetahu wakhash yatahu wa raaqabtahu was tajabtahu wa sanantas sunana wa at’aatal fetana wa daa'owta ila-r rashaade wa awz”ahtta sobolassedaade wa jahat ta fillahe h'aqqa-l jehade |
I witness that certainly you established the prayer and gave Zakat, and enjoined good and forbade evil. You obeyed Allah and never disobeyed Him. and remained in contact with Him and satisfied Him, and were awed by Him, and were attentive towards Him, and satisfied with His wish and will. and you promoted the sunnat (practice) of Allah and the Prophet. and annihilated corruption, and invited (people) towards the truth. and showed clearly the rightful ways. and performed Jahad like it deserves to be performed in the way of Allah |
wa kunta lillahe t’aaea'n wa le jaddeka Moh'ammaddin s'allallaho a’layhe wa aalehi taabea'n wale qaule abeeka saameaw' wa ila was’iyate akhika musaareaw' wa le I’maadiddeene rafean’wa lit' t’ughyaane qaame aw'wa lit’ tughaate muqaareaw'wa lil ummate naase'h'an |
And you proved to be perfectly obedient to Allah. And you followed (perfectly) your grandfather, Mohammad – Peace be upon him and his progeny. And listened to the teachings of your father. And executed the will of your brother (Hassan a.s.) promptly. And you raised the pillars of faith and dug up the foundations of corruption. And trampled the heads of the disobedient, and (you are) the sincere advisor of the Ummat (of the Prophet). |
Wa fi ghamaraatil maute saabeh'an' wa lil fussaaqe mukaafeh'an' wa be h'ujajillahe qaaiman' wa lil islaame wal muslemeena raaheman wa lil haqqe naas'eran wa inda-l balaae s'aaberan wa liddeene qaalean wa a'n hauzatehi muraamiyan tah'oot'ul huda |
And simmer in the whirlpool of death, and you are the one who is merciful towards Islam and the Muslims, and a supporter of truth and most patient in the calamities and the protector of faith, and one who deflects those who attack it. You protect guidance and help it. And propagate justice and equity and help the religion and make it manifested and hinder and obstruct those people who consider it lowly. And extract the rights of the weak from the strong. And with regard to the orders, both of them (the weak and the strong) were equal in your eyes. |
wa tans'orohu wa tabsot’ul a'dla wa tanshorohu wa tans'oruddeena wa tuz'herohu wa takufful a'abetha wa tazjorohu wa taakhozo lidda niyye mina shshareefe wa tusaawi fil h'ukme bayna-l qawwiye waz"z"aei'fe Kunta rabi a'l aytaame wa i'smatal anaame wa i'zzal islaame wa maa'denal ah'kaame wa h'aleefal ina'ame saalekan t'araaeqa jaddeka wa abika mushbehan fil was'iyate le akheeka. |
And you were spring-time for the orphans and a refuge for the creatures and honor of Islam and a mine of divine laws and possessed the capability of fulfilling the needs of the needful. You walked the path of your grandfather and your father, and like your brother (Hasan) you enjoined good. |
Wa fiyyad'd'emame raz"iyyash sheyame z'aaher al karame mutahaliedan fiz'zulame qaweemat'faraaeqe kanmai khalaaeqe az'eemas sawaabiqe shareefan nasabe munifal h'asabe rafi-a'r rotabe kathir al manaaqabe mah'moodaz"z"araaebe jazeelal mawaahebe h'aleemur rashidum muneebun jawaadun shadeedun a'leemum shaheedun awwaahum muneebun h'abibum maheebun. | And you fulfilled your duties and responsibilities with utmost
readiness. Well-known for your charity, you performed the mid-night prayer.
Your path was firm, benevolent among the creatures, greatest for every excellence,
respectable with regard to the lineage. Your perfection was at its peak and you had an exalted position for your several Excellencies. You were of a high status and had many meritorious qualities. Your manners were praise-worthy, your bestowals were valuable. You were magnanimous! Guide! And very benevolent; Knowledgeable, a martyred Imam and one who warned the people with regards to Allah's commands). |
Kunta lir rasoole s'allallaho a'layhe Wd aalehi
waladan, wa lil quraane munqed’an wa lil aummate az’udan wa fit’t’aa’te mujtahedan h’aafeez’an lil a’hde wal meethaqenaakeban an sobolil fussaaqe wa baaze lan lil majhoode t’aweelar rokue’wassojoode |
You are the son of the Hay Prophet –Peace be upon him
and his progeny and a support for the Holy Quran. And the arms of the Ummat (Muslims). And the one strived much in the way of Allah's obedience. Protector of the oath and promise. You remained away from the ways of the transgressors. A Giver to those in trouble. One who prolonged the rukoo and sajdah. |
D’aahedan fidduniya zuhda-r raah’ele a’nha
naaz’eran ilaiha be a’yani makfoofatun wa himmatoka a’n zeenateha mas’roofatun wa al h’a’z'oka an bahjateha mat’rufatun wa raghbatoka fil aa'kherate ma’rufatun h'atta izai- jauru maddabaa'hu wa asfaraz'z'ulmo qanaa'hu wa daa'l ghayyo atbaa’hu wa anta fi h’arame jaddeka qaarenun wa liz’z’aalerneena mubaayenun jaleesul bayte wal meh’raabe mo'tazelun a’nil lad’d’aate washshahwaate tunkerul munkara be qalbeka wa lesaaneka a'la h’asabe t’raaqateka wa Imkaaneka |
Unattached to the world as if you have to leave it soon. You always viewed the world with dislike. Your wishes were not worldly. You were very far from its comforts and embellishments and aloof from it's pomp. And it is well-known that your attachment is only with the Hereafter. Till the time that corruption became audacious and the slight veil lifted from the face of injustice and it summoned its cahoots for support. Then at that time you were at the sanctuary of your grandfather (Medina) and absolutely aloof from the unjust people. You sat in the prayer niche, busy in the prayers. You were far from the worldly vices and desires. You protected your heart and the tongue from every evil and in proportion to your strength and ability you kept your self secure. |
Thummaq taz”aakal ilmo lil inkare wa la zemaka an tujaahedal fujjara fasirta fi aulaadeka wa ahaaleka wa shia’teka wa mawaaleeka wa s’ada’ta bil h’aqqe wal baiyyenate wa daa'ota illallahe bil h’ikmate wal maue’z’atil h.asanate wa amarta be iqaamatil h’odude wat'taa’te lil ma'boode wa nahaita a’nil khabaaethe wat’tughyaane wa waajahooka biz’z’ulme wal u’dqane. |
Then through your truth-perceptive knowledge you refused (the
allegiance to Yazid) and made it incumbent upon yourself to fight against the transgressors and the corrupt. Then you immediately set out in company of your sons, and family-members, and followers and friends. You called the people to ward’s Allah with truth and by clear and open arguments. And by wisdom and good advice. Then you ordered the establishment of lawful limits and the obedience of Allah and restrained people from evil, prohibited sinful acts. But the atrocious people oppressed you with injustice and tyranny. |
Fajahattahum ba’dal iya’ze lahum wa taakeedil h’ujjate a’laihim fanakathu d’emaamaka wa baya’taka wa askhat’u rabbaka wa jaddaka wa badaooka bil harbe fathabatta lirt’a'ne waz”za”rbe wa t’ah’anta jonuda-l fujjaare waqtah’amta qast’ala-l ghubaare mujaadelan be d’il fiqaare ka annaka A’lal nil mukhtaare |
So you warned them of divine retribution before you made
Jehad with them. |
Falamma ra awka thaabetal jaashe ghaira khaaefin wa laa khaashin nas’abu laka ghawaaela makrehim wa qaataluka be kaidehim wa sharrehimwa amaral la eino jonudahu famanou’kal maaa wa worudahu wa naajazukal qetala wa a’jalookan nezaala wa rashaquka bissehaame wan nebaale wabasat’u ilayka akuffa-l is’t’elame |
So when the enemies saw you to be resolute and fearless they began to plot and lay traps for you and began to fight with you with the cunning and mischief. And the accursed Umar ibne Saad ordered his cunning army to cut off the water supply. And all of them unleashed their atrocities towards you. |
Walam yara’wlaka d’emaaman wala raaqabufeeka aathaaman fi qatlehim awleyaaaka wa nahbehim reh'aalaka wa’anta muqdamun fil habawaate wa muh’tamelun lil ad’iyyaate qad a’jabat min s’abreka malaekatus samaawaate |
They did not take into consideration their duties with respect
to you. They did not hesitate to slay you and your group of followers. How great was their sin of plundering your belongings. You were bearing the tribulations of the battle with so much patience that the angels of the sky were astonished. |
Fa ah'daqubeka min kullil jehaate athkhanuka bil jeraah'e
wah’aalu baynaka wa baynar rawah'e walam yabqa laka naas'erun wa anta muhtasebun s'aaberun tad'ubbo a’n niswateka wa aulaadeka |
Then the enemies surrounded you from all the sides and began to give you one injury after another and made you fatigued. No helper remained between you and your women and children. You were still deflecting the crowd of attackers with persistence and patience away from your women and children. |
H'atta nakasuka a’n jawaadeka fahawayta ilal arz”e
jarih’an tat’aukal khoyulo be h’awafereha awta’lukanughaatu bebawaatereha. |
Till the time they forced you down from the horse-back. And
you descended to the earth, wounded. The horses were trampling you with their hooves. The atrocious-army fell upon you with their swords. |
Qad rashah’a lil maute jabeenoka wakhtalafat bil inqebaz”e wal imbesaat’e shemaaloka wa yameenoka todeero farfan khafeeyan ila rah'leka wa baiteka wa qad shoghilta benafseka a’n waladeka wa ahaaleeka wa asraa’ farasuka shaaredan ila kheyaameka qaasedan Muh’amh’eman baakeyan. |
The perspiration of death appeared on your forehead and your hands and feet folded and unfolded to the right and the left. You were beholding your wounds and your children too, when in such a situation you might not have thought of your children and family due to the severe pain. At that time your horse galloped towards your camp, weeping and neighing. |
Fallama ra ainan nisaao jawaadaka makhzeyan wa naz'ama sarjaka a’laihe malwiyan barazna minal khodure naasheraatish sho’ure a’lal khodoode la t’emaatil wojuhe saaferaatin wa bil a'weele daae'yatin wa baa’dal izze mud’allalaate wa ila mas'rae'ka mubaaderaatin. |
When your ladies saw your rider less horse and the saddle, which had slipped downwards, they became rest-less and came out of the tents. Their hair awry, they slapped their own faces and wailed and lamented. They were calling their elders and ancestors in a dejected condition after having been so much respected. They all headed towards the place of your slaughter. What a pity! |
Washshimro jaalisun a'la s'adreka wa muleghun saifahu a’la nah’reka qaabez"un a'la shaibateka beyadehi d'aabeh’un laka be muhannadehi qad sakanat h'awaassuka wa khafeyat anfaasoka wa rofea’a’la-l qanaate raasoka wa sobeya ahloka kal a’beede wa s’ufedu fil h’adeede |
That at that time the accursed Shimr was astride your chest
and was moving his sword upon your neck as he held your hair with his hand. And was slaughtering you in this way will his sword. You had become motionless and your breathing was about to stop. Till the time you were beheaded and your head was raised up on the sword. And your women were arrested like slaves and tied up with heavy iron chains and made to sit on the camels. |
Fauqa aq taabil mat’iyaate talfah'u wojuhohum h’arral
haajeraate yosaaquna fi' baraari wal falawaate aideehim maghlulatun ila-l aa’naaqe yot’aafo behim fil aswaaqe. |
Their faces were seared in the heat of the sun during the
day. They were taken around in the desert and wilderness like homeless people. Their hands were tied to their necks. In this condition they were made to march in the markets. |
Falwailo lilu'saa'tjl fussaaqe laqad qatalu be qatlekal Islaama
wa a't'talus's'alaata was'seyaama wa naqaz"ussonana wal ah'kaama wa hadamu qawaae'dal imaane wa h'arrequ aayaatil quraan wa hajamu fil baghye wal u'dwaane. |
Woe be unto those disobedient transgressors who murdered Islam
by killing you. And invalidated the prayers and fasts. And broke up the (Prophetic) practice and the (Islamic) laws. And demolished the regulations of faith. And burnt up the verses of the Quran and they rushed into transgression and rebellion. |
Laqad as'bah'a rasoolollahe s'allallaho a'laihe wa aalehi
mauturan waa'ada kitabu"ahe a'zza wa jalla mahjuran wa ghuderal haqqo id'qohirta maq hooran. |
Certainly the Holy Prophet (s.a.w.s.) became a victim of
injustice, because of your death which he could not avenge. A nd the Book of Allah became heirless. And your harassment was actually the harassments of truth. |
Wa foqeda be faqdekattakbeero wat tahleelo wattah'reemo wattah'leelo wattanzeelo wattaaweelo wa z'ahara ba'dakat taghyeeyro wattabdeelo wal ilh'aado watta'feelo wal ahwaao wal az"aaleelo wal fetano wal abaafeelo. |
And because you were not anymore, the calls of Allah-o-Akbar and La-ilaha-illallah lost their essence. No criteria remained for the distinguishing of the prohibited and the permitted acts. Neither the Ouran, its meaning and it's exegesis remained. And after you was the advent of open distortion in Shariat and the spread of false beliefs, and the ineffectiveness of Islamic Law. There was a surge in the selfish desires and deviations and there was an advent of corruption, transgression and evils. |
Faqaama naei'ka i'nda qabre jaddekar rasooles'alla"aho
a'laihe wa aaleh'i fana aa’ka i'laihe bid dam I’l hat'oole qaaelan ya rasullallhe qotela sibt’oka wa fataaka wastobih'a ahloka wa h'emaaka wa sobeyat ba'adaka d'araareeka wa waqaa'l mah'd'ooro be i'trateka wa d'aweeka. |
Thus the pleader came near the grave of your grand-father,
the Prophet (Peace be upon him am his progeny) and pleaded with tears flowing from his eyes he said, "0 Prophet of Allah! Alas! Your grandson, your children have been massacred. And Your family and your devotees have been harassed, and killed. Your progeny were taken as prisoners after your demise. And your modest descerdents and close relatives were put through untold hardships. |
Fa anza a'jar rasoolo wa baka qalbohu-l mahoolo
wa azzaaho bekal malaaekato wal ambiyaaowa fojea't beka ummokaz zahraao wakhtolefat jonoodul malaaekatil muqarrabeena toa'zzi abaaka amiral momineena wa uqeyemat laka-l maatemo fi aa'la I’lliyyeena wa lot’mat a'laika-1 h’oorulee’no Wa bakatissamaao wa sukkaanoha wal jenaanu wa khuzzaanoha wal hez”aabo wa aqt’aaroha wal beh’aaro wa h'eetaanoha wal jenaano wa wildaanoha wal bayto wal maqaamo wal masha'rul h'araamo wal h'i"o wal eh'raamo. |
Hence the Holy Prophet (s.a.w.s.) became very aggrieved and his soft heart began to weep. The angels and the prophets offered condolences to him with regard to you. Your respected mother, Zahra (s.a.) was in agony because of your massacre. Armies after armies of angels arrived to offer their condolences to your respected father Amirul Momineen (a.s.). and the Maatam started for you in the skies. Hoories of Paradise slapped their own faces in your grief. And the sky begun to weep and so did it’s inhabitants and the chain of mountains began to cry. And the sea and the fishes wept. And Mecca and it’s buildings and Paradise and it’s young male servants and Kaaba and the Maqaam-e-Ibrahim and “Hill” and “haram” all began to sob. |
Allahumma fabeh'unnatil makaanil muneefe s'alle a’la Moh'ammadin wa aale Moh’ammadin wah'-shumi fi zumratehim wa adkhilnil jannata be shafaa'tehim |
O Allah! For the sake of the respect of this lofty house, bestow peace upon Mohammed and the Progeny of Mohammed and include me in their company and cause me to enter heaven through their recommendation. |
Allahumma inni atawassalo i'laika ya asraa'l haasebeena wa ya akrarnal akrameena wa ya ah'kama-I h'aakemeena be Muh'ammadin khatemin nabiyeena rasooleka ilal a’lameena ajmae'en. |
O Allah! I seek a medium for you audience. O the one who is a swift reckoner and the most munificent of the munificent ones. And O king of kings, through Muhammad, the seal of the prophets, your messenger towards all the worlds |
Wa be akheehel wabna a'mmehil anzai'l bat'eenil a'alamil makeene
A'liyyin Amiril momineena wa be Fat’emata Sayyedate nisaa il a'alameena wa bil H'asan iz zakiye i's'matil muttaqeena wa be abi A'bdillahil H’usaine akramil mustashhadeena wa be auladehil maqtooleena wa be i'tratehil maz'loomeena wabe A'li yibnil H'usaine Zainil A'abedin Wa Moh'ammed ibn e A'liyin qiblatil ‘awwaabeena wa Ja'far ibne Moh'ammedin as'daqis S'aadeqin, wa Musa ibne Ja'farin muz'heril baraaheena wa A'li-yibne Musa naas'eriddeene wa Muh'ammad ibne A'liyyin qudwatil mohtadeen wa A'li ibne Muh'ammadin azhadiz-zaahedeena wal H'asan ibne A 'Iiyin waarethil mustakhlafeena wal H'ujjate a"al khalqe a'jmaee'na’ An tus'alleya a'la Muh'ammedin wa aale Muh'ammadiis'saadeqeenal abarreena aale t'ahaa wa yaasiin wa an taja’lani fil qiyaamate minal aameneena-l mut’maenneenal faaezeena-l fareh’eenal mustabshereena |
And for the sake of his brother who is the greatest mine of
knowledge and wisdom, that is Ali (a.s.), Amirul momineen and for the sake of Fatema (s.a.) the chief of the ladies of the worlds and for the sake of Imam Hasan (a.s.), the purified one and the one who is the refuge of the Muttaqeen (those who fear Allah most) and for the sake of Abi Abdillah Al Hasain (a.s.) who is the most honored of the martyrs. And by his children who ere sacrificed along with him. And for the sake of his oppressed children, and for the sake of ali Ibnul Husain Zainul aabedeen (a.s.). And for the sake of Mohammed Ibne Ali (a.s.) who is the central point of the worshipers, and for the sake of Jafar Ibne Mohammed (a.s.) who is the most truthful among the truthful ones. And for the sake of Musa Ibne Jafar (a.s.) who propounded the clear arguments. And for the sake of Ali Ibne Musa (a.s.), the helper of religion and for the sake of Mohammed Ibne Ali (a.s.), the foremost of the guides. And Ali ibne Mohammed the most pious among the pious people. And for the sake of Hasan Ibne Ali (a.s.), the inheritor of the Imams (a.s.) and for the sake of the one who is the Proof upon all the creation. That you shower blessings upon Mohammed and the progeny of Mohammed, the most truthful ones and the best people. Those who are given titles like, Aale-Ta ha (the progeny of Ta ha) and Aale-Yaasin (the Progeny of Yaasin) and that you make me on the Day of Qiyamat as the one who is the recipient of peace, satiated, successful, joyful, and the happy one. |
Allahummak tubni fil muslemeena wa alh’iqni bis's'aaleh'eena waj a'lli lesaana s’idqe fil aakhareena wans'urni a'lal baagheena wakfeni kaidal h'aasedeena. Was'rif a'nni makral maakereena. Waqbiz’ a’nni aidiz'z'aalemeena. Wajmaa’ baini wa bainassaadaatil mayaameena fi aa’laa illiyee’na ma’al lad’eena ana'mta a'laihim minan nabiyeena was’s'iddiqina washshohadaae was's’aleh’een. Be reh'mateka ya arh’amar rah’emin’ |
O Allah write my name among those who submit to you and keep me attached to the righteous. And I should be remembered by those who come after me with goodness. And help me to combat the traitors and save me from the plots of the deceitful ones. And restrain from me the hands of the oppressors. And gather me with my righteous guides together and install me in the best place and position of the dwellers of Paradise. With those upon whom is your bounty. Those who are from the prophets and the truthful and martyrs and the righteous. By your Mercy, O the Most Merciful of the merciful ones. |
Allahumma inni uqsemo a'laika be nabiyekal ma’s'oome
wa be h'ukmekal mah'toome wa nahyekal maktoome wabehaad'al qablil malmoomil muwassade fi kanafehil imaamul ma's'umul maqtoolul maz'loomo an takshefa ma bi minaI gloomoome wa tas’refa a’nni sharral qadaril mah 'toome wa tojeerani minan naare d' atis somoome. |
O Allah! Implore you in the name of your infallible messenger
and by your command which is definite, and your prohibitions which are shunned and by this purified grave which is visited by Jinns, angels and men coming from all directions. Besides which rests the oppressed martyred infallible Imam (a.s.). Remove my sadness and grief and erase the undesirable part of my destiny. And give me refuge from the fire of Hell. |
Allahumma jallilni be ne'mateka wa raz”z”eni be qisaameka wa tagharnmadni bejoodeka wakarameka wabaai’dni min makreka wa naqameka. |
O Allah! Heap up for me your bounties and satisfy me with your destiny (for me), and hide me in your munificence and generosity and keep me far from your punishment, from your retribution and your penalties. |
Allahummae’s’imni minad'd'alale wa saddidni fil qaule wal a’male waf sah'i fi muddatil a’jale wa’feni minal aujae’ wal e’lale wa ballighni be mawaaliyya wa be faz’leka afz”alal amale. |
O Allah! Save me from every deviation and correct my speech and my actions and bestow a long life upon me and save me from disease and ailments and pain, and cause me to achieve the best of my wishes through the means of my masters and through your grace. |
Allahumma s’alle a’ta Moh’ammedin’
wa aale Muhammedan’w wa aqbal taubati warh’am a’brati wa aqilni i’thrati wa naffis kurbati waghfirli khatiati wa as’leh’li fi d’urriyyati. |
O Allah bestow peace upon Mohammed and the Progeny of Muhammad
and accept my repentance and have mercy upon my weeping and pardon my sins and remove my difficulties and Ignore my mistakes, and make my children righteous |
Allahumma la tadaa'i fi had’al mashhadil
moa’z'z'ame wal mah’allil mukarrame d’amban ilIa ghafartahu wala a'iban illa satartahu wala ghamman illa kashaftahu wala rizqan illa basat'tahu wala jaahan illa a’mmartahu wala fasaadan illa as'lah'tahu wala amalan ill ballaghtahu wala dua’an illa ajabtahu wala muz"ayyaqan illa farrajtahu wala shamalan illa jama‘tahu |
O Allah! Do not leave even a single sin of mine unpardoned
at this exalted place of martyrdom. And do not leave even one of my faults exposed and remove each and every sadness and grief. And do not leave even a bit of my sustenance without imparting it abundance. And do not leave any position unexalted. And do not leave a single prayer unanswered and do not leave any difficulty unsolved and do not leave a single restlessness unchanged by ease . |
Wala amran illa atmamtahu’ wala maalan illa kathartahu, wala khulqan illa h’assantahu, wala infaaqan illa akhlaftahu, wala h’aalan illa a'nmartahu, wala h'asoodan illa qarnaa'tahu wala a'duwwan illa ardaytahu wala sharran illa kafaytahu wala maraz"an illa shafaytahu wala baei'dan illa adnaytahu wala shaa'than illa lamarntahu wala suaalan illa a'afaytahu. |
And do not leave a single affair incomplete, and not a bit of wealth without bestowing increase in it. And not a single moral attitude without perfecting it. And not a single condition without making it better. And not a single evil without correcting it. And not a single jealous person, but that you destroy him. And not single a enemy without annihilating him. And not a single evil without saving me from it. And not a single malady without curing me from it. And not a single distant one without making it near. And not a single difficulty but that you remove it. And not a single wish but that you fulfill it. |
Allahumma inni asaloka khairal a'ajelate wa thawaabal a'ajelate’ |
O Allah, certainly I invoke you for betterment of the world and for the rewards of the hereafter. |
Allahumma aghneni be h'alaaleka a'nil h'araame wa be faz"leka a'n jameei'l anaam. |
O Allah bestow upon me the “halal” sustenance so that I am
not in need of any “haraam”. And bestow so much of your Grace upon me that I do not wish anything from your creatures. |
Allahumma inni asaloka i'lman naafe a'nwa qalban khaashe
an'wa yaqeenan shaafeyan wa a'malan zaakeyaw wa s'abran jamilan wa ajran jazeelan. |
O Allah I invoke you for the useful knowledge and a fearful heart and a belief that does not harbor any doubt. And a pure action, and the best patience and a bountiful reward |
Allahummar zuqni shukra ne'mateka a'laiyya wa zid fi eh'saaneka wa karameka ilaiyya waja'l qauli finnaase masmua'n wa a'maJi i'ndaka marfuan wa athari fil khajraate matbua'n wa a'duwwi maqmua'n. |
O Allah give me the “Tawfeeq” to thank you for
your bounties upon me and increase you blessings and mercy for me and make my advice such that people follow it and make my actions esteemed in your eyes and make my good acts such that they deserved to be followed. And destroy my enemy. |
Allahumma s'alle a'la Moh'ammadin wa aale Moh'ammadiil akhyaare
fi aanaajl layte wa afraafin nahaare wakfeni sharral ashraare wat'ahhirni mjnad'd'onoobe wa auzaare via ajjmi minan nare wa ah'illani daaral qaraare waghfirli wa le jamie' jkhwani feeka wa akhawaatil mo mjneena wal mo minaate be rah'mateka ya ar h'amar rah'emeen. |
O Allah send the blessings upon Mohammed and the Progeny of
Mohammed. They are the best of the creations. And continue these blessings upon these personages through the days and nights. And save me from the evils of the evil-doers and purify me from sins – and their burden and give me refuge from Hell-fire. And let me dwell in Paradise, the house of the Hereafter. And give me salvation and to my brothers. And bestow for us a place in Paradise. And my sisters all of those who are the believing men and believing women. By Your Mercy O the most Merciful of all the merciful ones. |